Des candidats à votre service.
Français établis en Italie du Sud, à Florence, Rome ou Naples, à Malte ou au Vatican — nous sommes là pour vous accompagner dans vos démarches, défendre vos droits et faire entendre votre voix à l'Assemblée nationale.Candidati al vostro servizio.
Francesi stabiliti nell'Italia del Sud, a Firenze, Roma o Napoli, a Malta o in Vaticano — siamo qui per accompagnarvi nelle vostre pratiche, difendere i vostri diritti e far sentire la vostra voce all'Assemblée nationale.
Ils sont vos représentants locaux. Ils font le lien entre vous et les institutions françaises — et ils peuvent résoudre des situations que vous pensiez sans issue.Sono i vostri rappresentanti locali. Fanno il collegamento tra voi e le istituzioni francesi — e possono risolvere situazioni che pensavate senza via d'uscita.
Vous ne savez pas si vous êtes en règle entre la France et l'Italie. Vous craignez une double imposition ou de passer à côté de déductions auxquelles vous avez droit.Non sapete se siete in regola tra la Francia e l'Italia. Temete una doppia imposizione o di perdere deduzioni a cui avete diritto.
Carte d'identité, passeport, documents d'état civil… Les délais sont longs et les démarches depuis l'étranger peu claires.Carta d'identità, passaporto, documenti di stato civile… I tempi consolari sono lunghi e le procedure dall'estero poco chiare.
La coordination entre les systèmes de retraite français et italiens est complexe. Vous ne savez pas par où commencer, ni à qui vous adresser.Il coordinamento tra i sistemi pensionistici francese e italiano è complesso. Non sapete da dove cominciare, né a chi rivolgervi.
Ce document indispensable pour maintenir le versement de votre pension reste méconnu. Vous ne savez ni quand le faire, ni comment.Questo documento indispensabile per mantenere il pagamento della vostra pensione rimane poco conosciuto. Non sapete né quando farlo, né come.
Vous êtes couverts en Italie par la Tessera Sanitaria, mais vous ne savez pas si vous avez droit à une couverture pour des soins en France.Siete coperti in Italia dalla Tessera Sanitaria, ma non sapete se avete diritto a una copertura per le cure in Francia.
Nous sommes là pour vous aider — concrètement, directement, personnellement.Siamo qui per aiutarvi — concretamente, direttamente, personalmente.
Découvrir comment →Scoprire come →Une assistance personnalisée, de votre premier contact jusqu'à la résolution de votre situation.Un'assistenza personalizzata, dal vostro primo contatto fino alla risoluzione della vostra situazione.
Nous convenons ensemble d'un créneau pour analyser votre situation en détail, sans formulaire ni délai d'attente.Concordiamo insieme un orario per analizzare la vostra situazione in dettaglio, senza moduli né tempi di attesa.
Bourses scolaires, dossiers administratifs, demandes auprès du consulat — nous vous aidons à constituer des dossiers solides et complets.Borse scolastiche, pratiche amministrative, richieste al consolato — vi aiutiamo a costituire pratiche solide e complete.
Vous développez un projet professionnel ou associatif ? Nous vous ouvrons notre réseau et vous guidons dans vos démarches.State sviluppando un progetto professionale o associativo? Vi apriamo la nostra rete e vi guidiamo nelle vostre procedure.
Nous sommes en lien direct avec les services consulaires. Grâce à notre proximité directe avec la députée Caroline Yadan, nous pouvons appuyer vos démarches vis-à-vis de l'administration en France.Siamo in contatto diretto con i servizi consolari. Grazie alla nostra prossimità diretta con la deputata Caroline Yadan, possiamo supportare le vostre pratiche nei confronti dell'amministrazione in Francia.
« Pas d'intermédiaire, pas de formulaire ignoré. Un contact humain, réactif et engagé. »« Nessun intermediario, nessun modulo ignorato. Un contatto umano, reattivo e impegnato. »
En 2025, nous avons répondu aux demandes de 75 compatriotes établis en Italie et à Malte.Nel 2025, abbiamo risposto alle richieste di 75 compatrioti stabiliti in Italia e a Malta.
Retraite obtenue, économies fiscales, difficultés administratives débloquées — 15 situations complexes entièrement résolues.Pensione ottenuta, risparmi fiscali, difficoltà amministrative sbloccate — 15 situazioni complesse interamente risolte.
Avec le conseil consulaire, nous avons motivé un soutien à 8 associations et organisé le Forum des associations, avec près de 200 participants.Con il consiglio consolare, abbiamo motivato un sostegno a 8 associazioni e organizzato il Forum delle associazioni, con quasi 200 partecipanti.
40 bourses scolaires obtenues sur 50 demandes examinées avec le conseil consulaire.
Chaque bourse représente pour une famille le maintien d'un lien précieux avec l'enseignement français à l'étranger.40 borse di studio ottenute su 50 domande esaminate con il consiglio consolare.
Ogni borsa di studio rappresenta per una famiglia il mantenimento di un legame prezioso con l'insegnamento francese all'estero.
Professionnels, retraités, étudiants, entrepreneurs — nos candidats reflètent la diversité des Français d'Italie. Ils connaissent vos réalités parce qu'ils les vivent.Professionisti, pensionati, studenti, imprenditori — i nostri candidati riflettono la diversità dei Francesi d'Italia. Conoscono le vostre realtà perché le vivono.
"Notre liste porte une vision simple : être élus pour vous servir. Chaque candidat s'engage à rester accessible, réactif et à vos côtés tout au long du mandat.""La nostra lista porta una visione semplice: essere eletti per servirvi. Ogni candidato si impegna a restare accessibile, reattivo e al vostro fianco per tutto il mandato."
— Olivier Lebel, tête de liste— Olivier Lebel, capolista
Chaque vote est un mandat de confiance. Chaque mandat, une promesse tenue.Ogni voto è un mandato di fiducia. Ogni mandato, una promessa mantenuta.
Inscrivez-vous sur WhatsAppIscrivetevi su WhatsAppDes solutions concrètes, adaptées à chaque situation.Soluzioni concrete, adattate ad ogni situazione.
Étudions ensemble votre situation. Vérifions si vous êtes en règle et si vous déduisez tout ce à quoi vous avez droit entre la France et l'Italie.Esaminiamo insieme la vostra situazione. Verifichiamo se siete in regola e se deducete tutto ciò a cui avete diritto tra la Francia e l'Italia.
Nous vous guidons sur la manière de faire votre certificat de vie par Internet, et sur les démarches pour valider vos droits à la retraite.Vi guidiamo su come fare il vostro certificato di vita su Internet, e sulle procedure per convalidare i vostri diritti pensionistici.
Nous vous aidons à préparer votre dossier de bourse AEFE — de la constitution du dossier jusqu'à la décision du conseil consulaire.Vi aiutiamo a preparare la vostra pratica di borsa AEFE — dalla costituzione della pratica fino alla decisione del consiglio consolare.
Renouvellement de carte d'identité, passeport, état civil, inscription consulaire — nous vous aidons à obtenir vos documents sans perdre de temps.Rinnovo di carta d'identità, passaporto, stato civile, iscrizione consolare — vi aiutiamo a ottenere i vostri documenti senza perdere tempo.
Vous cherchez un emploi en Italie ou un retour en France ? Nous vous ouvrons notre réseau professionnel et vous orientons vers les bons contacts.Cercate lavoro in Italia o un ritorno in Francia? Vi apriamo la nostra rete professionale e vi orientiamo verso i contatti giusti.
Création, développement, financements publics — nous vous accompagnons dans vos démarches et vous mettons en relation avec les bons interlocuteurs.Creazione, sviluppo, finanziamenti pubblici — vi accompagniamo nelle vostre procedure e vi mettiamo in contatto con i giusti interlocutori.
Inscrivez-vous à notre lettre d'information ou rejoignez notre fil WhatsApp. Recevez nos actualités, nos conseils pratiques et nos alertes sur vos droits.Iscrivetevi alla nostra newsletter o unitevi al nostro canale WhatsApp. Ricevete le nostre notizie, i nostri consigli pratici e i nostri avvisi sui vostri diritti.
Français en Italie du Sud, à Malte et au Vatican — nous sommes à votre service.Francesi nell'Italia del Sud, a Malta e in Vaticano — siamo al vostro servizio.
Actualités de la circonscription, conseils pratiques, résultats de nos actions — directement dans votre boîte mail.Notizie dalla circoscrizione, consigli pratici, risultati delle nostre azioni — direttamente nella vostra casella di posta.
Tête de liste · Conseiller des Français de l'Étranger sortantCapolista · Consigliere uscente dei Francesi all'Estero
Nous écrire sur WhatsAppScriverci su WhatsAppOu remplissez le formulaire — nous vous répondons sous 48h.O compilate il modulo — vi rispondiamo entro 48h.